Yahoo Hỏi & Đáp sẽ ngừng hoạt động vào ngày 4 tháng 5 năm 2021 (Giờ Miền Đông nước Mỹ) và từ nay, trang web Yahoo Hỏi & Đáp sẽ chỉ ở chế độ đọc. Các thuộc tính hoặc dịch vụ khác của Yahoo hay tài khoản Yahoo của bạn sẽ không có gì thay đổi. Bạn có thể tìm thêm thông tin về việc Yahoo Hỏi & Đáp ngừng hoạt động cũng như cách tải về dữ liệu của bạn trên trang trợ giúp này.
Thị trường lao động phong phú đa dạng được dịch sang Tiếng Anh như thế nào hả các bạn ?
Mình cần từ chính xác và mang tính chuyên ngành. Mấy từ sau đây có từ nào phù hợp không ? Hay phải dùng từ nào khác ?
Various Labor Market
Plentiful Labor Market
Diversified Labor Market
Các bạn giúp mình nhé ? Cảm ơn .
Hay là cứ dùng Crowed Labor Market nhỉ ??
Hix hix :(
Nhầm, hay là dùng Crowded Labor Market ? :P
2 Câu trả lời
- Ẩn danh1 thập kỷ trướcCâu trả lời yêu thích
Various Labor Market ~> thị trường lao động hỗn tạp/ khác nhau
Plentiful Labor Market ~> thị trường lao động phong phú
Diversified Labor Market ~> thị trường lao động đa dạng hóa (nhiều mặt, nhiều ngành) <~ từ bạn cần đây
Crowed Labor Market ~> thị trường lao động náo nhiệt, đông đúc!
Chúc bạn vui :")