Yahoo Hỏi & Đáp sẽ ngừng hoạt động vào ngày 4 tháng 5 năm 2021 (Giờ Miền Đông nước Mỹ) và từ nay, trang web Yahoo Hỏi & Đáp sẽ chỉ ở chế độ đọc. Các thuộc tính hoặc dịch vụ khác của Yahoo hay tài khoản Yahoo của bạn sẽ không có gì thay đổi. Bạn có thể tìm thêm thông tin về việc Yahoo Hỏi & Đáp ngừng hoạt động cũng như cách tải về dữ liệu của bạn trên trang trợ giúp này.
Tên xe chở container?
Tôi đã tìm trên các trang rao bán, cho thuê của các cty Việt nam nhưng không thấy có 2 loại xe này nên xin các bạn giúp đỡ. Tôi thử miêu tả. Chúng thường được dùng trong các cty vệ sinh đô thị. vd. có những container được thiết kế kích cỡ dùng để đựng rác, được đặt tại các khu đông dân cư.Sau đó có xe tải được thiết kế cho việc vận chuyển những container này. Có 2 loại. Loại 1 có móc (và chắc chắn cả hệ thống nâng), chúng tới và "kéo" continer rác lên xe và chở đi. Loại 2 có 2 càng 2 bên, đầu có xích, chúng tới móc xích vào container và "cẩu" lên xe và chở đi. Ảnh của chúng như sau
http://i788.photobucket.com/albums/yy164/khachquad...
Có bạn nào biết người Việt mình gọi tên 2 loại xe đó thế nào không?
Còn vấn đề nữa. Khi bán xe ta thường cung cấp 1 số thông tin. vd
năm sản xuất: 1996
***: 420 000 km
công suất: 170 KM (125 kW)
loại động cơ: diesel
+++: 6 số (vd. 5 số tiến, 1 số lùi)
Ở chỗ *** người ta ghi gì? Chả nhẽ ghi dài dòng là "quãng đường đã chạy"?
Chỗ +++ là gì? Tôi không muốn ghi "hộp số" vì trong tài liệu mà tôi phải dịch chỗ đó có nghĩa là "số lượng số"
Mong các bạn giúp đỡ
Chào Hoàng Khôi, chào Mèo Hồng. Có một hiểu lầm. Tất nhiên container không chỉ dùng đựng rác. Người ta sản xuất ra sản phẩm như thế còn chuyện dùng làm gì thì tùy ý. Có thể rác mà cũng có thể đựng sắt vụn (trong nhà máy) hoặc cũng có thể bỏ không. Và xe với container là riêng biệt. Xe dùng để chuyên chở container, có hệ thống để đưa nó lên xe, xuống xe, còn nó đựng gì không "quan tâm". Vậy không thể có "rác" trong tên. Tôi đã nghĩ cứ gọi là "xe chở container" hoặc "xe chở thùng rời" nhưng khốn nỗi là trong văn bản tôi đọc thì họ có tên riêng cho 2 loại (chắc dân bản địa gọi thế chứ người Anh chắc không phân biệt?. Một tên có liên quan tới "móc" tức hook, còn tên kia gợi nhớ tới 2 cột cổng - chắc 2 càng làm liên tưởng tới đây) mặc dù chúng cùng chở thùng rời. Vì thế nên tôi băn khoăn. Mà cùng lắm thì tôi gọi là hooklift, nhưng như thế là xe có "móc",
còn xe có 2 càng nâng?
Tôi rất thích "đã chạy" của Mèo Hồng. Tại sao tôi không nghĩ ra mà lại gọi dài dòng thế nhỉ.
Mà ngoài cái "hộp số" của Mèo Hồng thì ở chỗ +++ có thể viết: "số cấp hộp số" không nhỉ. Nghe có xuôi tai không các bạn?
Lúc đầu tôi cũng định dùng 1 tên cho cả 2 loại xe nhưng phân vân. Vì nếu đúng là người Việt mình cũng dùng 2 tên thì tại sao tôi lại dùng 1 tên. Hỏi để cho chắc và ... tự tin. Thêm 1 cái đầu của Mèo Hồng vẫn tốt hơn.
2 Câu trả lời
- Mèo HồngLv 51 thập kỷ trướcCâu trả lời yêu thích
Chữ rác là do thói quen của người Việt, và hầu như chỉ có các công ty môi trường đô thị (chuyên dọn rác) mua xe này, bạn có thể bỏ chữ rác đi thành "xe chở thùng rời container". Hoặc nếu không thực sự ưng ý với tên tiếng Việt nào thì bạn cứ để là hooklift chăng?
Chú ý là dân Việt Nam không phân biệt hai loại xe của bạn rõ ràng (thậm chí, một đứa bạn mình chuyên thuê loại xe này để gom và chở phế phẩm tái chế cho công ty nó mà nó còn nhất định gọi là truck đấy).
Một ví dụ tương tự, cái xe forklift khá phổ dụng ở Việt Nam mà cũng bị gọi linh tinh cả, chỗ thì gọi là xe nâng (tên này chuẩn tiếng Việt rồi), nhưng nhiều chỗ khác thì vẫn gọi là forklift đấy.
Chỗ *** và +++ thì tôi nghĩ bạn có thể dịch theo ý bạn, chỉ cần thoát ý, không cần quá chính xác.
Bạn có vẻ cẩn thận với từ ngữ nhỉ?
----------------------------
Chào hungt,
Xe bạn hỏi ở Việt Nam vẫn thường gọi là hooklift thôi. Vì đó là xe chuyên dụng nên hầu như ai làm công việc liên quan cũng hiểu hooklift nghĩa là gì. Còn những người không liên quan thì có đặt tên gì họ cũng chịu cả :)
Cách gọi tiếng Việt của nó thì không phổ biến chung, nhưng nhiều người sẽ chấp nhận cái tên của nó là: xe chở rác thùng rời container, hoặc ngắn gọn hơn là xe chở rác thùng rời.
Thực tế thì Việt Nam rất ít dùng xe này để chở rác sinh hoạt (có nhưng rất ít). Người ta chủ yếu dùng xe này để chở rác công nghiệp hoặc dùng để thu gom phế liệu công nghiệp có thể tái chế.
Về chỗ *** và +++ của bạn thì bạn cứ dịch thoáng đi, đừng cố gắng ép y nguyên vào tiếng Việt, không có từ chuẩn như ý bạn muốn đâu, cứ dịch miễn sao cho người đọc người ta hiểu đúng là được.
Chỗ *** có thể là: đã đi, đã chạy, hay, số km sử dụng
Chỗ +++ thì bạn cứ để là hộp số: 6 cấp hoặc hộp số: 6 số.
- Hoàng KhôiLv 71 thập kỷ trước
Chà o hung t!
á» Viá»t Nam Äất cháºt, ngÆ°á»i Äông, ÄÆ°á»ng nhá», ngá» hẹp nên ngÆ°á»i ta không Äặt những container lá»n nhÆ° hình ảnh hung t gá»i kèm mà chá» Äặt những thùng rác nhá» á» Äầu hẻm, khu chung cÆ°...Äá» má»i gia Äình gom rác cho và o bá»c mang ra thùng rác bá» (có trả phà vá» sinh). Sau Äó những chiáº��c XE CHá» RÃC (hoặc ngắn gá»n hÆ¡n là XE RÃC) sẽ tá»i nâng thùng rác Äá» rác và o XE CHá» RÃC mang ra bãi rác Äá» Äi.
chú ý nếu nói xe container thì ngÆ°á»i Viá»t hiá»u Äó là xe chuyên dụng chá» những container chứa hà ng hóa xuất nháºp khẩu, chứ không hiá»u là xe chá» container rác.
Theo tôi Äược biết thì á» VN có má»t sá» tên gá»i liên quan Äến xe chá» rác: XE RÃC; XE CHá» RÃC, XE CUá»N Và ÃP RÃC; XE CHUYÃN DỤNG CHá» RÃC.
Những thông sá» kỹ thuáºt thì chá»u thua.
Vá»i những thông tin trên chắc là không giải Äáp Äược câu há»i của hung t, nhÆ°ng gá»i Äến hung t má»t sá» tên gá»i có liên quan Äến xe rác Äá» hung t tìm trên mạng cho tiá»n.
Chúc hung t sá»m tìm Äược lá»i giải Äáp Äầy Äủ.