Yahoo Hỏi & Đáp sẽ ngừng hoạt động vào ngày 4 tháng 5 năm 2021 (Giờ Miền Đông nước Mỹ) và từ nay, trang web Yahoo Hỏi & Đáp sẽ chỉ ở chế độ đọc. Các thuộc tính hoặc dịch vụ khác của Yahoo hay tài khoản Yahoo của bạn sẽ không có gì thay đổi. Bạn có thể tìm thêm thông tin về việc Yahoo Hỏi & Đáp ngừng hoạt động cũng như cách tải về dữ liệu của bạn trên trang trợ giúp này.
Ru em cho théc cho muồi?
"Ru em cho théc cho muồi
Để mẹ đi chợ mua vôi ăn trầu
Ăn trầu chợ Quán chợ Cầu
Mua cau Nam phổ mua trầu chợ Dinh..."
Đong đưa mẹ hát ru con
Giấc nồng con ngủ no tròn tuổi thơ
Giờ con côi cút bơ vơ
Lời ru thuở ấy giấc mơ chốn nào
Chào bạn. Tôi là tác giả một bài báo ngợi ca xứ Quảng của bạn nhưng bài ru này theo tôi xuất xứ từ Huế, có thể có một vài phiên bản địa phương khác. Nam phổ cạnh Huế nổi tiếng nhiều cau nên có câu "Gái Nam phổ ở lỗ (truồng) trèo cau".
Cám ơn bạn đã tham gia.
3 Câu trả lời
- Le cielLv 49 năm trướcCâu trả lời yêu thích
Mẹ già tóc đã bạc phau
Lưng còng, da cũng sạm màu thời gian
Chân run tựa cửa ngóng con
Mắt mờ hoen lệ con còn nơi nao
Xa con từ thưở đầu xanh
Lòng mẹ chỉ ước an lành cho con
Một đời mẹ nhớ thương tròn
Thời gian bên mẹ cộng dồn là bao
Nhớ Mẹ.... con nước mắt trào....
- Ẩn danh5 năm trước
théc = ngủ : cu~ng la` tiếng địa phương Quảng Tri. va` Thua thien-Hue. BLL
(Các) Nguồn: Chi'nh to^i no'i va` nghe chu+~ "the'c" khi to^i co`n nho? o+? la`ng Kie^n My~ , va` la`ng Bo^` Ba?n, Trieu Phong, Qua?ng Tri. - 9 năm trước
Thật ra ngày xưa mẹ mình ru như thế này nè :
" Ru em cho théc cho muồi
Để mẹ đi chợ mua vôi ăn trầu
Mua vôi chợ Quán chợ Cầu
Mua cau Bát Nhị mua trầu Hội An.
<théc = ngủ : tiếng địa phương Quảng Nam >