Yahoo Hỏi & Đáp sẽ ngừng hoạt động vào ngày 4 tháng 5 năm 2021 (Giờ Miền Đông nước Mỹ) và từ nay, trang web Yahoo Hỏi & Đáp sẽ chỉ ở chế độ đọc. Các thuộc tính hoặc dịch vụ khác của Yahoo hay tài khoản Yahoo của bạn sẽ không có gì thay đổi. Bạn có thể tìm thêm thông tin về việc Yahoo Hỏi & Đáp ngừng hoạt động cũng như cách tải về dữ liệu của bạn trên trang trợ giúp này.

Có bạn nào học Tiếng Anh cho mình hỏi cái này?

Có nên dùng American Slang ( Từ lóng Mỹ ) , obsolete words ( Từ cổ không dùng nữa ) , Dialect words ( Từ địa phương ) , adage ( Ngạn ngôn ) và idiom ( Thành ngữ ) trong writing và speaking có sao không ? Vì mình thấy dùng cách này sẽ góp phần tăng điểm cao hơn nữa trong 2 phần này nhưng cô mình dạy lại không hề đề cập và nói cái này hơi bị khó đối với sinh viên

7 Câu trả lời

Xếp hạng
  • 8 năm trước
    Câu trả lời yêu thích

    Khó lắm Bạn ơi !

    Bạn thử phân biệt mấy chữ này xem sao ?

    Cùng là khách hàng. Khi nào Bạn dùng Client khi nào Bạn dùng Customer

    Cùng là học sinh khi nào Bạn dùng Pupil khi nào dùng School boy, School girl hay Student. Ở Mỹ bọn tiểu học nhãi ranh họ cũng gọi là Student ráo.

    Cùng là ngõ cụt khi nào Bạn dùng Dead end, khi nào Bạn dùng Cul-de-sac.

    Cùng là ống cống thoát nước khi nào Bạn dùng Sewer, khi nào Bạn dùng Drain.

    Cùng là "bạn" khi nào thì dùng Friend, khi nào thì dùng Mate.

    Tôi biết một học sinh, không hiểu anh ta làm gì mà bị Cô Giáo la. Bạn anh ta hỏi "Mày làm gì mà bị Cô la vậy?" Anh ta trả lời "She hot she says so" Cô Giáo nghe được bèn đề nghị với ban Giám Đốc đuổi anh ta ngay tức khắc nếu không Cô Giáo bỏ không dạy lớp đó nữa. (Cô Giáo đã hiểu câu này bằng tiếng Địa Phương hay là tiếng Lóng đấy Bạn ạ.) Nếu Bạn chắc ăn trăm phần trăm thì dùng, còn không thì thôi.

    Tôi được chứng kiến một vị Giáo Sư người Mỹ, có Tiến Sĩ ngôn ngữ học đàng hoàng, dạy tiếng Anh ở Việt Nam. Vị này nói tiếng Việt khá lưu loát. Đến lớp, học sinh đứng dậy chào, ông Thày khoát tay nói "Mời Quý Vị An Tọa" Bạn nghĩ sao ? Giáo Sư Việt Nam có nói như thế với học trò của mình không ? Kể cả nói với các Sinh Viên trong Đại Học ?

    (Các) Nguồn: Kinh nghiệm trường đời.
  • ?
    Lv 7
    8 năm trước

    Chuyện này tùy thuộc vào đối tượng bạn muốn nhắm vào.

    - Nếu bài viết của bạn cho mọi người (mọi tầng lớp trong xã hội) thì nên dùng từ dễ hiểu

    - Nếu bài diễn văn (speaking) mà đối tượng là những người có học thức cao (người nghe là những luật sư, kỷ sư, bác sĩ...) thì dùng những từ xưa, từ địa phương, ngạn ngữ hay thành ngữ thì không có vấn đề vì người nghe sẽ hiểu bạn muốn nói gì và sẽ có cái nhìn khác về bạn.

    - Còn nếu như còn là sinh viên thì đừng tự làm khó mình.

  • 7 năm trước

    Tiếng Anh giao tiếp (chỉnh âm, uống lưỡi) cho sinh viên và người đi làm https://sites.google.com/site/amerovietintl/home

    hoặc Facebook: https://www.facebook.com/amerovietintl

    http://www.youtube.com/watch?v=iJa8Mrle-m8

  • Ẩn danh
    8 năm trước

    slang, obsolete, dialect , thì ko nên dùng , những thứ còn lại thì tốt

  • Cô giáo không biết nên bảo bạn đừng dùng chứ có gì đâu. Nên dùng nhưng tùy lúc, tùy nội dung. Từ cổ thì có lẽ nên tránh nhưng lóng, điạ phương ... nên dùng tuốt.

  • ?
    Lv 4
    8 năm trước

    Cái này phụ thuộc vào 2 vấn đề:

    1. Nếu bạn dùng chính xác thì OK, ngược lại thì... Ó Kè, hihihi...^^

    2. Giả thiết là bạn dùng chính xác thì giáo viên chấm bài cho bạn có... đạt chuẩn hay không. Nếu bạn làm đúng mà giáo viên không hiểu các từ bạn dùng thì... thôi rùi Lụm ơi.

    Thế cho nên hãy cân nhắc cho kỹ bạn nhé.

  • Ẩn danh
    8 năm trước

    theo mình thì bạn nên sử dụng đúng dạng

Bạn vẫn có câu hỏi? Hãy hỏi ngay để nhận câu trả lời.